Just the two of us 和訳。 *悩みがある人まずこれ聴いてみて*Will Smith【Just The Two of Us】

【和訳】 just two of us/Grover Washington Jr.

和訳 just the us two of 和訳 just the us two of

SPDX-License-Identifier: Apache-2. 最高2位、ARC Weekly Top 40最高1位。 (久保田利伸)そう、ね。 さていかがだったでしょうか? ひとつの名曲から生まれた様々な世界。

17

【歌詞和訳/単語リスト付き】Two of Us

和訳 just the us two of 和訳 just the us two of

(グローヴァー・ワシントン・ジュニア) のアルバム『Winelight』 に収録されており、 Bill Withersは 歌手として参加しました。 - ヴォーカル• この年齢のいまから見れば、もうデビュー直前だろうけど。

6

Two of Us Louis Tomlinson 歌詞和訳

和訳 just the us two of 和訳 just the us two of

ビル・ウィザース』。 曲が持つドラマチックな情景はそのままに、そこに自身の魅惑的な表情をプラスすることで曲に新たな命を吹き込んだアーティストたち。 (松尾潔)そうですよ。

20

およげ!対訳くん: Just The Two of Us グローバー・ワシントン・ジュニア (Grover Washington Jr. ft. Bill Withers)

和訳 just the us two of 和訳 just the us two of

歌手のを迎えている。

Google 翻訳

和訳 just the us two of 和訳 just the us two of

で、まあシャーデーっていう人が『Lovers Rock』っていうアルバムを作ってヒットを出し。 まあ、いいです。

およげ!対訳くん: Just The Two of Us グローバー・ワシントン・ジュニア (Grover Washington Jr. ft. Bill Withers)

和訳 just the us two of 和訳 just the us two of

(久保田利伸)そうだ。 (久保田利伸)世の中の人は、ビル・ウィザースっていうボーカリストの曲として、こう、聞いてるかもしれないね。 だから辛くても前を向いて歩いていきましょ。

14

【歌詞和訳/単語リスト付き】Two of Us

和訳 just the us two of 和訳 just the us two of

邦題が。 [Verse 1: Bill Withers] I see the crystal raindrops fall And the beauty of it all Is when the sun comes shining through To make those rainbows in my mind When I think of you sometime And I want to spend some time with you [Refrain: Bill Withers] Just the two of us We can make it if we try Just the two of us Just the two of us Just the two of us Building castles in the sky Just the two of us You and I [Verse 2: Bill Withers] We look for love no time for tears Wasted water's all that is And it don't make no flowers grow Good things might come to those who wait Not for those who wait too late We gotta go for all we know [Refrain: Bill Withers] Just the two of us We can make it if we try Just the two of us Just the two of us Building them castles in the sky Just the two of us You and I [Verse 3: Bill Withers] I hear the crystal raindrops fall On the window down the hall And it becomes the morning dew And darling when the morning comes And I see the morning sun I want to be the one with you [Refrain: Bill Withers] Just the two of us We can make it if we try Just the two of us Just the two of us Just the two of us Building big castles way up high Just the two of us You and I [Verse 1: Bill Withers] 透きとおった雨の滴が目の前で降っているけど それがキレイに見えるのは 顔を出した太陽の光をそいつが反射して 心の中に虹が出るから その人のことを時々考えて 一緒に時間を過ごしたいって,そんな風に思うんだ [Refrain: Bill Withers] 誰の力も借りなくたって 本気なら2人だけでやれるはず お互いに相手がいれば (誰の力も借りなくたって) 2人だけでやれるはず 大空に城だって築けるよ 誰の力も借りなくたって お互いさえいればいい [Verse 2: Bill Withers] 欲しいのは愛だから,悲しんでるヒマはない 泣いて涙を流しても水を無駄にしてるだけ そんなことやったって,キレイな花が咲くように,何かが起こるわけじゃない 「待てば海路の日よりあり」って,そんな風に言うけれど ただそのままいつまでも待ってるだけじゃダメなんだ たぶん一歩を踏み出さなくちゃ [Refrain: Bill Withers] 誰の力も借りなくたって 本気なら2人だけでやれるはず お互いに相手がいれば (誰の力も借りなくたって) 2人だけでやれるはず 大空に城だって築けるよ 誰の力も借りなくたって お互いさえいればいい [Verse 3: Bill Withers] 透きとおった雨の滴が 廊下の先の窓のところに落ちる音が響いてるけど そいつがやがて朝露になる だからダーリン,夜が明けて 朝日が顔を出した時 お前のそばにいるヤツになりたいと思うんだ [Refrain: Bill Withers] 誰の力も借りなくたって 本気なら2人だけでやれるはず お互いに相手がいれば (誰の力も借りなくたって) 2人だけでやれるはず 大空に城だって築けるよ 誰の力も借りなくたって お互いさえいればいい (余談) 表題の「Just The Two of Us」ですが,これを「2人っきり」あるいは「2人だけ」と訳すか「2人しか」と訳すかで受ける印象は大きく違ってくるように思います。 あれは、たしかにレゲエバージョンでやってるんだ。

2

あの人も歌ってた!名曲”Just the Two of Us” 豪華カヴァーまとめ

和訳 just the us two of 和訳 just the us two of

一度きりの貴方の人生です。 (久保田利伸)本当だね。 まあ、もちろん久保田さんも、それこそ横目で見ながら、『KUBOJAH』なんてアルバムをお作りになりましたが。

16